top of page

炸魚及薯條 - FISH AND CHIPS (經典英國街頭美食)

Updated: Aug 1, 2022


英國的薯條叫 “chips”,等同美國的 “french fries” 。而英國的薯片叫作 “crisps” , 在美國則相反叫 “chips” 。薯條有分直身薯條 (straight cut chips) 及扭紋薯條 (crinkle cut chips) ,各位喜歡薯條的朋友千萬不要買錯!


在英國,Fish and Chips(炸魚薯條)所使用魚類的品種包括鱈魚 (cod) 或黑線鱈 (haddock), 當加上麵糊 (flour batter) 後用油炸成金黃色;一般炸魚柳可稱為 “battered fish fillet”,而 “served with chips” 即指配菜要薯條。一般配菜我們叫 “side dish”;就像我們廣東話常說的「跟餐要飯、意粉或薯菜」。當地一些地方,餐牌上會顯示 “Cod & Chips” 意思一樣。炸魚薯條在英國是一個非常受歡迎的外賣食品。當地一些專攻售賣 Fish and Chips 的店舖我們會稱之為 “Chippies”。



通常在點餐後,店員一般都會查詢你會在餐內進食還是外賣; "Eat in or take away?" - Eat in 是指 ‘餐廳內進食’ 而 take away 則是 「外賣」的意思。這對比美國的 “for here or to go” 有不同顯著的分別叫法。


此文章節錄於我們的 "英國移民英語課程” ; 內容包括 處理生活大小事務、銀行、租住房屋、衣食住行及生活休閒等不同範圍 : 詳情可到我們的 E-Lecture.co 網站了解更多




 
 
 

Comments


Address:

Unit C, 2nd floor, Kwong On Bank Mongkok Branch Building,  No. 728-730 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong

Contact: 

Schools / NGOs

info@President-education.com
 

Students

enrol@president-education.com

 

Tel: (852) 9721 0488 / 9160 6990
 

© 2024 by the PRESIDENT Education Institute - Member of the Hearter Group Limited

President Education Institute

(member of Hearter Group limited)

  • Facebook
  • YouTube
  • Instagram
bottom of page